A cseh csapat előadása
láncban hívja elő a különféle, itt-ott ránk ragadt, belénk ivódott emlékeket.
Csak úgy dőlnek az asszociációk. Lehet, hogy csak önmagában a műsorra kellene
koncentrálni, de az úgy egyszerűen nem megy. Nem tud nem eszembe jutni egy-két
apropó.
Állítólag egy
kabarétársulat életének egy szeletét láthatjuk, amelybe váratlanul egy idegen
érkezik és felforgatja a szereplők életét. Hozzá kell tennem, nem tudok
oroszul, se csehül. Ennek ellenére az univerzális lengvidzs-mix: anglo-olasz
kifejezések, grimaszok és egyezményes gesztusok elérték hatásukat. Agyamban
teljes lett a káosz: Hieronymus Bosch vászonra varázsolt alakjai elevenedtek
meg már az első negyedórában. A tusolóban meztelen, valami gonosz dologtól
kínlódó, rángó test. A magasba emelt, lángoló hajú, csupasz felsőtestű
pokolkirálynő rikoltozó alakja, alant pedig egy szavakban nehezen kifejezhető
figura sétafikája. Elég skizo látvány. Ráadásul mindezt egy tompazöld fényű
lámpa, illetve az előtérben elhelyezett gázpalackból kilobbanó láng világítja
meg. Nagyon gáz, amikor a palacknak egy nem rendeltetésszerű részén is életre
kel egy kis tüzike. Sose szerettem az ilyen szerkezeteket, de most kimondottan
tartok a bombasztikus hatástól.
Ez az apró malőr nem
tudja elterelni figyelmem a játékról, a show must go on. Betekintést kapunk a
cirkusz titkaiba. Megtudjuk például, hogy a kánkántáncosnők is csak kamuznak.
Rázzák rongylábukat, kivetkőznek magukból és egymásból. Lárvák billegnek elő a
sötétből, bebábozódott rovarkezdemények, az átváltozás minden fájdalmával és
kellemetlenségével küzdenek, ég hatalmas, üres fejük. Majd leválik a bőrke,
Kafka beint a kedves nézőknek, aztán ottfelejti a két nyálkás sáskát, akik
verdesnek a fény felé, zizzennek, látom és hallom a kitint zörreni rajtuk, a
csápokat hajladozni. Fúj. A pirkadat és a takarító személyzet szerencsére elűzi
ezt a rémálmot. Gondnok bácsink beleakad olykor a használt ruhába, hajnali
részegségében kirugdossa az állatok egy elhalt részletét. Az unikornis egy
unokatesója bújik elő, majd követi egy másik rokon. Egy plusz szarvacskával
rendelkezik mindkettő. Oldalbordából kiálló vécépumpa-farok, ötven dioptriás
szemüveg. Nem elhanyagolható azonban a krasznaja strandlabda sem, amely elég
sokszor a szemébe vágódott kedves lényünknek. A kép az egytollú pávával
teljesedik ki, akit végül farktolltalanítanak. Érthető? Szerintem sem. Azért
abban egyetérthetünk, hogy a mű végén a haláltánc orosz népibe és tvisztbe
mártva nagyon jó lett.
A darabban alapvetően
a tűzzel játszanak, a mozgásra, a táncra építenek az alkotók. A szikár, szálkás
izmok, a pontosan kiszámított mozdulatok nagyon hatásos látványban részesítik a
befogadót. Kiváló világítás és zenei aláfestés segíti az érzések áramlását a művészek
felől a kíváncsi emberek felé. Füstszag, majd hintőpor illat, vérvörös függöny,
hulló parázs. Egyre feszültebbé váló hangulat, a veszély közeledik, idegen
érkezik. A félelmetes-komikus csontváz mindent lesajnáló haláltánca elűzi azt,
aki él és mozog. Kihal a környék. Csak a film pereg a kis vetítőből, Chaplin
fekete-fehér világa a vásznon, kong a poros levegő, magányosan ég le az utolsó
cigaretta, vége-vége mindennek, nem vicc. Üres minden sörösüveg, nincs pörgős
szoknya, nevetés. A mutatványosok balra el. A fejünk utánuk fordul. Az utcán
egy furgonba szállva távoztak a csöndes menekülők. Itt hagytak minket a … Ales,
Irina és Vitek elcsavarták a fejünket. Sikeresen. A tapsot már jobbról
fogadják.
Vonatkozó előadások:
Ólomköd 07.25.20:30
|